Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当
段时间
,我知道这样的事时有发生。
段时间Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当
段时间
,我知道这样的事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花
些时间,但是现在预料审计数量会增加。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的

在时间上保持
定的连续性。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后
段时间里,海啸的后果肯定会给索马里造
持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是
种由时间治愈的疾病。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有
段时候未改善炼油技术。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和
茨瓦纳的大学合并在
起。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在
段时间里,东帝汶将继续需要来自其朋友,包括联合国的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然需要做许多工作,而且在今后
段时期里必须维持联合国的驻留。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议的制订过程中我们看到
些动向,尽管那已过

些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存在已经有好些时日
,但只出售
些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏在
段时期内对联合国图书馆仍将是十分重要的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动
针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,
段时期以来
直是斯里兰卡的
个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,
段时间内缺乏确定蓄水层中污染的位置、性质和程度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员
该前
帮助相关人员,但这些地方在相当长
段时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对这
问题的争议已有
段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有
段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈
谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到
段时期以来蓝线
带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住
段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


间Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当

间了,我知道这样的事
有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项
渡花了
些
间,但是现在预料审计数量会增加。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在
间上保持
定的连续性。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后

间里,海啸的后果肯定会给索马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是
种由
间治愈的疾病。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有

候未改善炼油技术。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和
茨瓦纳的大学合并在
起。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在

间里,东帝汶将继续需要来自其朋友,包括联合国的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然需要做许多工作,而且在今后

期里必须维持联合国的驻留。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议的制

中我们看到了
些动向,尽管那已
去了
些
候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存在已经有好些
日了,但只出售
些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏在

期内对联合国图书馆仍将是十分重要的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,

期以来
直是斯里兰卡的
个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,

间内缺乏确定蓄水层中污染的位置、性质和
度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该前去帮助相关人员,但这些地方在相当长

间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对这
问题的争议已有

间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有

间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈
谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到

期以来蓝线
带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了

间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当一段时间了,我知道这样
事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了一些时间,但是现在预料审计数量会增加。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会
组成应在时间上保持一定
连续性。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后一段时间里,海啸
后果肯定会给索马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是一种由时间治愈

。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和
茨瓦纳
大学合并在一起。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在一段时间里,东帝汶将继续
来自其朋友,包括联合国
具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然

许多工作,而且在今后一段时期里必须维持联合国
驻留。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议
制订过程中我们看到了一些动向,尽管那已过去了一些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场
存在已经有好些时日了,但只出售一些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途
印刷文献收藏在一段时期内对联合国图书馆仍将是十分重
。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童
“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童
影响,一段时期以来一直是斯里兰卡
一个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,一段时间内缺乏确定蓄水层中污染
位置、性质和程度
监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处
官员应该前去帮助相关人员,但这些地方在相当长一段时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多
事例,是区域协调股
设立,对这一问题
争议已有一段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有一段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈一谈黎巴嫩南部
话,我们高兴地注意到一段时期以来蓝线一带总
平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


间Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当

间了,我知道这样的事
有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项
渡花了
些
间,但是现在预料审计数量会增加。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在
间上保持
定的连续性。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后

间里,海啸的后果肯定会给索马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是
种由
间治愈的疾病。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有

候未改善炼油技术。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和
茨瓦纳的大学合并在
起。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在

间里,东帝汶将继续需要来自其朋友,包括联合国的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然需要做许多工作,而且在今后

期里必须维持联合国的驻留。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议的制

中我们看到了
些动向,尽管那已
去了
些
候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存在已经有好些
日了,但只出售
些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏在

期内对联合国图书馆仍将是十分重要的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,

期以来
直是斯里兰卡的
个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,

间内缺乏确定蓄水层中污染的位置、性质和
度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该前去帮助相关人员,但这些地方在相当长

间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对这
问题的争议已有

间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有

间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈
谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到

期以来蓝线
带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了

间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这
工作有相当一段时间了,我知道这样的事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了一些时间,但是现在预料审计数量会增加。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续性。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后一段时间
,海啸的后果肯定会给索马
造成持
影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有
说青春是一种由时间治愈的疾病。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前
,
们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和
茨瓦纳的大学合并在一起。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在一段时间
,
汶将继续需要来自其朋友,包括联合国的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然需要做许多工作,而且在今后一段时期
必须维持联合国的驻留。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议的制订过程中我们看到了一些动向,尽管那已过去了一些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存在已经有好些时日了,但只出售一些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏在一段时期内对联合国图书馆仍将是十分重要的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.

前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,一段时期以来一直是斯
兰卡的一个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,一段时间内缺乏确定蓄水层中污染的位置、性质和程度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该前去帮助相关
员,但这些地方在相当长一段时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对这一问题的争议已有一段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有一段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈一谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到一段时期以来蓝线一带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉
在监狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当一段时间了,我知道这样的事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了一些时间,但是现在预料审计数量会增加。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续性。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后一段时间里,海啸的后果肯定会给索马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是一种由时间治愈的疾病。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲
莱索托、斯威士兰和
茨瓦纳的大学合并在一起。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在一段时间里,东帝汶
继续需要来自其朋友,包括联合国的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们
然需要做许多工作,而且在今后一段时期里必须维持联合国的驻留。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议的制订过程中我们看到了一些动向,尽管那已过去了一些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存在已经有好些时日了,但只出售一些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏在一段时期内对联合国图书

是十分重要的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,一段时期以来一直是斯里兰卡的一个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,一段时间内缺乏确定蓄水层中污染的位置、性质和程度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该前去帮助相关人员,但这些地方在相当长一段时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对这一问题的争议已有一段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有一段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈一谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到一段时期以来蓝线一带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我

工作有相当一段时间了,我知道
样的事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
项过渡花了一些时间,但是现
预料审计数量会增加。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应
时间上保持一定的连续性。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
今后一段时间
,海啸的后果肯定会给索马
造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是一种由时间治愈的疾病。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图
非洲将莱索托、斯威士兰和
茨瓦纳的大学合并
一起。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
一段时间
,东帝汶将继续需要来自其朋友,包括联合国的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然需要做许多工作,而且
今后一段时
必须维持联合国的驻留。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
五国大使建议的制订过程中我们看到了一些动向,尽管那已过去了一些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存
已经有好些时日了,但只出售一些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏
一段时

联合国图书馆仍将是十分重要的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针
罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突
女童的影响,一段时
以来一直是斯
兰卡的一个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,一段时间
缺乏确定蓄水层中污染的位置、性质和程度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该前去帮助相关人员,但
些地方
相当长一段时间
依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,
一问题的争议已有一段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有一段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈一谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到一段时
以来蓝线一带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
回到Torah监狱以后,申诉人
监狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当一段时间了,我知道这样的事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了一些时间,但是现在预料审计数量会增加。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续性。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后一段时间里,海啸的后果肯定会给
马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是一种由时间治愈的疾病。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱
、
威士兰和
茨瓦纳的

并在一起。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在一段时间里,东帝汶将继续需要来自其朋友,包括联
国的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然需要做许多工作,而且在今后一段时期里必须维持联
国的驻留。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国
使建议的制订过程中我们看到了一些动向,尽管那已过去了一些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存在已经有好些时日了,但只出售一些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏在一段时期内对联
国图书馆仍将是十分重要的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,一段时期以来一直是
里兰卡的一个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,一段时间内缺乏确定蓄水层中污染的位置、性质和程度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该前去帮助相关人员,但这些地方在相当长一段时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对这一问题的争议已有一段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩
安理会,增加常任和非常任理事国,已有一段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈一谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到一段时期以来蓝线一带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时间Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当
时间了,我知道这样
事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了
些时间,但是现在预料审计数量会增加。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会
组成应在时间上保持
定
连续性。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后
时间里,海啸
后果肯定会给索马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是
种由时间治愈
疾病。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有
时候未改善炼油技术。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前
久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和
茨瓦纳
大学合并在
起。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在
时间里,东帝汶将继续需
来自其朋友,包括联合国
具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然需
做许多工作,而且在今后
时期里必须维持联合国
驻留。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议
制订过程中我们看到了
些动向,尽管那已过去了
些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场
存在已经有好些时日了,但只出售
些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途
印刷文献收藏在
时期内对联合国图书馆仍将是十分重
。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童
“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童
影响,
时期以来
直是斯里兰卡
个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,
时间内缺乏确定蓄水层中污染
位置、性质和程度
监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处
官员应该前去帮助相关人员,但这些地方在相当长
时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多
事例,是区域协调股
设立,对这
问题
争议已有
时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有
时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈
谈黎巴嫩南部
话,我们高兴地注意到
时期以来蓝线
带总
平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了
时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。